שלושה פתגמים של יהודי עירק

נכתב על ידי: המשורר, אהרון זכאי

לצפייה בסרטון שלושה פתגמים של יהודי עירק:



הבגדדים היו אוהבים להתלוצץ על המסלאוים לפעמים והיו אומרים 'אלף ואוי ולא מסלאוי'
-  כלומר, מה פירוש?
- פירוש, אלף תנים ולא מסלאוי אחד. כלומר בגלל החריזה 'ואוי ומסלואי' אז בחרו בתנים, טוב שלא בחרו בשועלים.

- המסלאוים לא נשארו חייבים ומיד ענו לבגדדים בפתגם לא פחות מצחיק ולא פחות הומוריסטי 'אלף שאדי ביל ואדי ולא בגדדי'.
- מה פירוש? :אלף קוף בעמק ולא בגדדי. כלומר הבגדדי לא שווה אפילו אלף קוף.  אז תארו לעצמכם בין התנים לבין הקופים אבדו המסכנים הבגדדים והמסלאוים.

-  
שמך המלא?
-   זכאי אהרון, בערבית קוראים לי זכי בנימין המשורר הידוע. ובעברית יש לי עוד שם אחד ספרותי, שבו פרסמתי את ספר שירי הראשון 'אל חופו של רעיון'. אהרון זכאי.
- בוא נשמע עוד אחד, עוד פתגם אחד.
 
- הבגדדים כשהיו באים למוסול, אז אהבו בעיקר את הקובה של המוסול. אז המסלאוים ידעו גם כן להתלוצץ על הבגדדים אז היו אומרים:
בגדד לי פשוש, על קיבה מדהוש. פירוש: הבגדדי הוא ריק, נבוב והוא מת, מת על קובה אחד, רק תנו לו קובה אחד והוא יתמלא חיים.
 
ככה היו היחסים בין יהודי בגדד ליהודי מוסול.
 

 
בובת קוף
© כל הזכויות שמורות
י"ט, תמוז, תש"ע. 30.7.10


הוספת תגובה
שם:
דואר אלקטרוני:
כתובת זאת לא תוצג באתר
כותרת:
תוכן:



 
|