הצייד והציפור

נכתב על ידי: יהודה עצבה.

מספר: יהודה עצבה.:




 יום אחד צייד צד ציפור. פתאום פנתה אליו הציפור ואמרה לו - אם תשחרר אותי אתן לך שלוש עצות חכמות.

אמר לה הציד -  אני ציד, אני צד ציפורים, אני לא משחרר אותן.

אמרה לו הציפור - כדאי לך לשחרר אותי, אם תשחרר אותי אתן לך שלוש עצות מועילות שיעזרו לך כל ימי חייך.

אמר לה הצייד - ומנין אני יכול להאמין לך?

אמרה לו הציפור - שים לב, עצם זה שאני מדברת איתך בשפת בני האדם זה לא פלא בעיניך?

חכך בדעתו הצייד התלבט ואמר - אהה, אם כך בתנאי אחד.

- מהו התנאי? שאלה הציפור.

- קודם אני רוצה לשמוע את העצות ורק אחר כך אחליט אם לשחרר אותך.

- בסדר, אמרה הציפור והצייד כרה את אוזניו.-   דבר ראשון אמרה הציפור: אם החלטת לעשות מעשה, לעולם אל תתחרט עליו. דבר שני אם יספרו לך דברים שאין בהם הגיון, אל תאמין ואל תתפתה אליהם ודבר שלישי לעולם, אבל לעולם אל תנסה להשיג מה שאינך מסוגל להגיע אליו.
- יפה! אמר הצייד.
-   נו? אמרה הציפור.
-  אכן עצות חכמות, אמר הצייד פתח את כף ידו ושיחרר את הציפור לחופשי.

עפה הציפור מעלה מעלה אל מרומי עץ הברוש וקראה לצייד – פתי שכמוך, אתה צייד, אתה? איך שיחררת אותי, איך האמנת לדברי ההבל שלי, בבטני יש אוצרות, יהלומים, אזמרלדים וככה שיחררת אותי?

- מה! זעם הצייד וחמתו בערה בו. – מיד אתפוש אותך. הוא זינק אל העץ והתחיל מטפס על הגזע הגבוה, אולם ברגע מסוים לא עמדו לו כוחותיו והוא התדרדר מן הגזע ונפל בחבטה על האדמה הקשה. – אוי אוי, זעק בכאביו מתפתל על הקרקע.

- פתי שכמוך! קראה אליו הציפור ממרומי העץ. אפילו דקה אחת לא השכלת לשמור על שלוש העצות. אמרתי לך לא להתחרט על מעשה שהחלטת לעשות והנה כבר התחרטת על ששיחררת אותי. אמרתי לך לא להאמין לדברי הבל והרי איך יכול להיות שבבטני הקטנה יהיו זהב, אזמרלדים ואוצרות קורח ודבר אחרון יעצתי לך לא לנסות להגיע למה שאינך מסוגל אליו הרי אין לך שום סיכוי לתפוס אותי, אני בראש העץ ואתה לא מסוגל בכלל לטפס על העץ, אמרה הציפור ופרשה כנפיים ונעלמה במרחבי השמים. - אוי, אוי, נאנח הצייד  והבין לבסוף את שלוש העצות החכמות של הציפור.

זו גירסה אחת מסיפור עממי.גירסה דומה נתפרסמה ב'ספר הדמיונות של היהודים' מאת פנחס שדה. גירסה ישנה יותר מצאתי ב - מעשיות הפלאות, קראקא, תרנ"ו. 1896.

אל עיבוד תסכית הרדיו המבוסס על סיפור זה לחצו כאן.


 
© כל הזכויות שמורות
גירסה קולית ב - 1.3.09. ה', אדר, תשס"ט.


12. סאונד באיכות מדהימה
מאת: אבי 14/08/2016
כל הכבוד
11. נהניתי מהסיפור
מאת: וידמן אידית 30/08/2014
נהניתי מהחבילה כולה. החל מהמסרים שיש בסיפור, בדרך שהוא כתוב, בדרך הקולית הנפלאה שהוא מסופר ולבסוף תודה ואני מקווה לזכור את המסרים.
10. הנאה צרופה
מאת: באגסי 01/10/2012
נהניתי לשמוע את הקול שמספר, מיכוון שעניי התעייפו הקול פינה לי זמן לדמיון. והקול הקול כל כך סוחף מענג תודה!
9. האם זו ציפור הנפש, הנשמה???
מאת: כרמיתי רינצלר 26/02/2012
בס"ד, יהודה יקר, הסיפור מהמם... מרגש ויש בו מוסר השכל חכם. אתה קורא מדהים... לידיעתך לאחרונה חליתי ואני לאחר ניתוח וממתינה לתכנית טיפולית. לא רוצה לפרט אנא שוב אלי לדאר האלקטרוני. אוהבת, כרמיתי.
8. יאאא תודההה
מאת: ירדן 13/03/2011
כל הכבוד על המאמץ גם לי יש מבחן על זה מחר ועכשיו ממש הבנתי את המסר מהסיפור תודה. ((למרות שאני אקבל 100 כי אני חכמה  )
7. סיפור הצייד והציפור
מאת: רחל 19/01/2011
היכן מופיעה הגרסה הערבית של הסיפור? מתוך איזה ספר נלמד הסיפור?
6. גירסאות רבות
מאת: יהודה 08/03/2010
למאיה שלום רב. לסיפור זה ישנן גירסאות רבות וזו אחת מהן. הסופר פנחס שדה, מביא בספרו: 'ספר הדמיונות של היהודים' את גירסת סיפורו 'הצייד והציפור' בספרו של ר' אברהם בן חסדאי 'בן המלך והנזיר' מופיעה אחת הגירסאות הקדומות של הסיפור. נשמח לקבל את הגירסה שלמדת ולפרסם אותה.
5. ממש ללא !!!
מאת: מאיה 08/03/2010
אני למדתי את הסיפור הזה וזה בכלל לא ככה!!!(: תבדקו שוב ותתקנו!!
4. יש לי חמר מבחן על הסיפור רק בע
מאת: נגה שלושדון 23/01/2010
תודה זה עזר מאודאבל אפשר את הסיפור הזה גם בערבית
3. the hunter and the bird
מאת: sarah azmanov 20/03/2009
I listened your lovely story and will try to remember the clever advice
2. בבקשההה
מאת: נופר 21/02/2009
אפשר את הסיפור הזה גם בערבית (:
1. יש לי על הסיפור הזה מבחן בערבי
מאת: שחר כהן 17/02/2009
יש לי על הסיפור הזה מבחן אבל הסיפור כתוב בערבית .. חחח עכשיו אני מבינה את המשמעות האמיתית של הסיפור .. אחלה אתר
הוספת תגובה
שם:
דואר אלקטרוני:
כתובת זאת לא תוצג באתר
כותרת:
תוכן:



 
|