מאפיית קלדרון בירושלים

פתגם בלדינו מאת: קטריבס

נכתב על ידי: יהודה עצבה

לשמיעת פתגם מאת: חיים קטריבס:

המספר הירושלמי קטריבס מביא בפנינו פתגם צופן בתוכו חכמת חיים. הפתגם מובא בשפת הלדינו שהיא שפת האם של המספר, שגדל וחי בשכונת אוהל משה בירושלים.

'לה וידה - אס און בסקוצ'ו. קין לו קומה קרודו - קין לו קומה קוצ'ו.

תרגום: החיים הם כמו עוגייה: מי אוכל אותם רך - מי אוכל אותם קשה.

העוגיות במאפיית נוימן
© כל הזכויות שמורות
כ"ו, אדר ב', תשע"א. 1.3.2011
7. שלח לנו פתגם
מאת: יהודה עצבה 12/12/2019
יהודה ליאון היקר שלום רב. שלח לנו פתגם מעולם הפתגמים שאתה מתעניין בהם וייתכן שחלק מהגולשים יעשירו אותך בפתגם נוסף. אותך ואותנו כמובן. אגב נראה לי שאנחנו מכירים, האומנם?
6. ענין בפתגמים
מאת: יהודה ליאון 12/12/2019
יש לי ענין בפתגמים בנושא מעגל החיים
5. דיוק בתרגום לפתגם
מאת: שמואל 13/03/2016
קן לו קומה קרודו - קן לו קומה קוצ'ו קרודו - לא מבושל קוצ'ו - מבושל
4. סבא, אחלה פתגם.
מאת: איתמר ללא תוכן 06/05/2012
3. חיים זה אחי
מאת: נסים קטריבס 15/04/2012
ערוך יוצא מן הכלל
2. ספור ומספר מדהים
מאת: קטריבס נסים 11/01/2012
חיים מצוין נסים
1. לה וידה-החיים
מאת: רבקה אביב 30/06/2011
קטריבס, החזרת אותי 43שנים אחורה אצל ההורים של בעלי שהם ממוצא טורקי יום יום השתמשו במשפט גדול זה .כך, ממשפט חחכם זה התחלתי ללמוד "ספניולית" כמו כן יום יום היו אוכלים ביסקוצ'וס שחמתי אפתה בשילוב טבילת הביסקוצ'ו לקפה.וואי .וואי...איזה וידה עשינו אז .
 
|